无论你是谁 里尔克
无论你是谁:黄昏时分走出
你熟知里面一切的你的房间吧;
作为最后一个,你的房屋在远方之前:
无论你是谁。
你的双眼,疲惫,勉强
从被踏破的门槛解脱出来,
用它们你缓缓举起一株黑色的树,
竖立在天空下:细长、孤独。
你造就了世界。世界巨大,
如尚在沉默中成熟的一句话。
你的意义把握了它的意义,
你的双眼温柔地将它松开······
翻译丨陈宁
无论你是谁:黄昏时分走出
你熟知里面一切的你的房间吧;
作为最后一个,你的房屋在远方之前:
无论你是谁。
你的双眼,疲惫,勉强
从被踏破的门槛解脱出来,
用它们你缓缓举起一株黑色的树,
竖立在天空下:细长、孤独。
你造就了世界。世界巨大,
如尚在沉默中成熟的一句话。
你的意义把握了它的意义,
你的双眼温柔地将它松开······
翻译丨陈宁
让我怎样感谢你当我走向你的时候我原想收获一缕春风你却给了我整个春天让我怎样感谢你当我走向你的时候我原想捧起一簇浪花你却给了我整个海洋让我怎样感谢你当我走向你的时候我原想撷取一枚红叶你却给了我整个枫林让我怎样感谢你当我走向你的时候我原想亲吻一朵雪花你却给了我银色的世界…
小时候,乡愁是一枚小小的邮票,我在这头,母亲在那头。长大后,乡愁是一张窄窄的船票,我在这头,新娘在那头。后来啊,乡愁是一方矮矮的坟墓,我在外头,母亲在里头。而现在,乡愁是一湾浅浅的海峡,我在这头,大陆在那头。…
一棵松树在北方,孤单单竖立在枯山上,冰雪的白被把它包围,它沉沉入睡。它梦见一棵棕榈树,远远地在东方的国土,孤单单在火热的岩石上,它默默悲伤。冯至 译…
她走在美的光彩中,像夜晚皎洁无云而且繁星漫天;明与暗的最美妙的色泽在她的仪容和秋波里呈现:耀目的白天只嫌光太强,它比那光亮柔和而幽暗。增加或减少一份明与暗就会损害这难言的美。美波动在她乌黑的发上,或者散布淡淡的光辉在那脸庞,恬静的思绪指明它的来处纯洁而珍贵。呵,那额际,那鲜艳的面颊,如此温和,平静,…
在热带地方是不难看见羽毛美丽的鸟的,但是在北方,在我的家乡,最普通的鸟儿只是喜鹊、鸽子、乌鸦、麻雀。你们想,这些鸟儿不是灰色的,就是黑色的,不然就是白色的, 它们的羽毛怎么会十分美丽呢 ? 但是我一打开我的图画书,就不同了,里边的鸟儿有蓝色的、绿色的、紫色的、白色的……,它们真是美丽呀,若在我的笼子…
原想这一次远游就能忘记你秀美的双眸就能剪断丝丝缕缕的情愫和秋风也吹不落的忧愁谁曾想 到头来山河依旧爱也依旧你的身影刚在身后 又到前头…